Приветик, блин!

Я нормально отношусь к сленгам, к всевозможным “аффтар жжот”, “баян” и к прочей непонятной не живущему в интернете человеку терминологии. Я даже иногда её понимаю, хотя сама все же употребляю их очень редко, почти никогда. Меня ничуть не оскорбляет совершенно безобразный язык закоренелых двоечников – так называемый “албанский”. Кстати, кто придумал ему это идиотское название, я не знаю, ведь этот набор из ошибок всех двоечников столетия никакого отношения к Албании не имеет, и иметь не может. Но если нравиться – пользуйтесь, тем более, что это что-то вроде кори: один раз переболел, потом на всю жизнь прививка, и чем раньше переболеешь, тем лучше.

Я не ханжа, которая в своей речи пользуется высоколитературным языком 19 столетия. Я пользуюсь обычною “народнаю моваю” – языком, далеко ушедшим даже от языка интеллигенции двадцатых. В повседневной жизни я пользуюсь еще так называемой «трасянкой» — смесью белорусского и русского языков, щедро приправленной билингвистическим сленгом, именно поэтому я сейчас не стану громко вопить о «разгуле и американизмах», иначе это будет из серии «пасмяяўся чыгун з катла…». Меня задевают люди, неумело использующие тот же сленг, чтобы показаться круче (умнее, образованнее, современнее, раскованнее – нужное подчеркнуть). Согласитесь, смешно слышать от парня умильно-розовое «Приветик» или «Поки-чмоки»? Лично у меня возникают ненужные ассоциации, которые заведомо ложны, но от этого еще противнее! А еще я сразу вспоминаю Борю Моисеева, поэтому меня разбирает внешне не обоснованный хохот, от которого неудобно становиться уже окружающим.

У меня есть один такой знакомый. Мужеподобная девочка, или вылитый эмо-мальчик. Вечно грустный, вечно ноющий на тему своей несчастной личной жизни, подлой девушки и прочих несправедливостей, которые поджидают эту нежную особу на каждом шагу. И даже то, что он первый спортсмен (как ему это удалось для меня загадка почище тех, что задавала Сфинкс), никак не реабилитирует. Он милый, обходительный, умеет делать комплименты (пусть слегка и «переслащенные», но все же) – отличный кандидат на роль джентльмена, пока не спросишь у него «Как дела?». И бесполезно здесь ожидать вежливого «Все отлично», эта простодушная личность будет два часа распрягаться на тему своих несчастий, потом перейдет на родственников и общих знакомых. В начале нашего знакомства, я совершила огромную оплошность: позволила ему говорить, да еще и пыталась помочь советом. Теперь я прочно вошла в роль психотерапевта, сама того не желая, став постоянным слушателем его судебных перипетий.

Никогда еще я так дорого не платила за внимание, чаще наоборот…

P.S. Меня исправили – не «Албанский», а «Албатский». Ни легче, ни понятнее не стало.

P.P.S Меня снова исправили — «Олбанский». Не могу сказать, что это кардинально изменило мое мировоззрение…

4 комментария

Write a Comment»
  1. Владислава, позволю с вами не согласиться. Все эти модные нововведения в русском языке не долговечны. И по сути уже ушли, как явление моды. Из тысячи новых слов — не более 1 останется в языке народы.
    При этом так называемый «язык паданкаф» просто олицитворяет собой резкое снижение эрудиции нашей молодёжи.

    1. Анна Ивановна, я, честно говоря, не совсем поняла, с чем вы не согласны, я сама не так далеко ушла от этого поколения, и сама давно использую некоторые словечки. Дело не в этом, дело — тут совершенно правы — в деградации, ибо сейчас уже стали выходить книги на подобном языке, а это уже другой уровень этого самого снижения, более опасный.

    2. Super infoartmvie writing; keep it up.

      1. thank you, Janae. Welcome!

Добавить комментарий для Владислава Лагун Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.